セブ市内の韓国料理屋にご飯を食べに行った。
すると、敷居の隣の部屋から、英語での会話が聞こえてきた。どうやら韓国人の女の子と、日本人男性のようで、2人は留学生のようだ。今週で二人とも、帰国するようだが、話している感じがカップルではなく、友人のよう。なので、特に気にせず、私もご飯を楽しんでいたが、女性のあるセリフを聞いて、思わず聞き耳を立ててしまった。
「I wanna keep this relationship. But you get married. Why did you marry already?」
韓国人女性のはっきりとした特徴あるアクセント。ドラマの棒読みのようなセリフ(笑) しかも展開がドラマのように早い。さっきまでの友達な感じはいずこへ(笑)
それに答える男性は、ところどころ、感情の高ぶりで英語が壊れてしまっていたが、この言葉が聞き取れた。
「I love you now.」「Enjoy a kiss」
Nowって言ってしまっていて(笑)、思わず笑ってしまった。
ただ男性はどうやら韓国の女の子に話を合わせていたようで、この後、男性は韓国の女の子にお説教していました。「なんでこちらをリスペスト(尊重)しないのか」と。韓国の方の恋愛観の一部は以前ご紹介しました(ブログ「韓国人、近くにいなけりゃ気持ちも冷める」http://yoshi-jpn.com/1930/)
なので、特に日本の奥さんが見ても大丈夫だと思ったので、ブログにしてみました(笑)
やはり現実に起こっている話は、小説よりもずっと面白いですね。
ランキングのご協力に、ぜひクリックをお願いいたします_(._.)_