ネイティブ英語へのチューニング

ネイティブ英語へのチューニング

最近映画を観た。見た映画はGravityとHobbit 2 。

 

Hobbit 2 は、以前Hobbitを3D画面のImax(セブ島)で見てよかったので、また映画館で見ようと思っていたが、気づいたら終わっていた。。。確かに昨年Hobbitが上映された頃は、わけわからないぐらい忙しくて、我を見失っていたもんな。。。Gravityは今回のアカデミー賞でもいくつかの部門で賞をとっていたのでトライしてみた。

 

私の感想。

 

Gravityは正直面白くない。話に深さが全くないし、見どころがどこかよくわからなかった。全然おススメしません。

 

それに対してHobbit。面白い。いつも通り、話の骨は単純だけど、いくつもの物語が紡がれているところが良い。もし見てない方がいたら、次の最終話?が出たら、まとめて観るのが良いと思う。

 

最後のセリフ、「What have we done?」が頭に残っている。訳すと「俺たちがやってきたことは何だったんだ?」て感じだ。映画や漫画は、予定調和のものが多い。実際の人生では、そう思うことの方が多い(笑) そこで踏ん張れるかが重要だ。諦める人が多い中、そこで頑張れればチャンスが来る。

 

ただ今回気になったのは、自分のリスニング力の低下。やはり以前同様、映画やドラマは常時見ていないと駄目だなと。フィリピン英語に馴染み過ぎると、ネイティブのスピードに耳がついていかなくなる。必ずチューニングが必要になる。

 

だからといって、フィリピン英語が意味がないと言っているのではない。私の場合、ネイティブと2時間も話していれば、耳が完全に慣れ、レスポンスのスピードを除くと、聞くことに関してはほぼ問題ない。あとはそのトピックを知っているか、単語を知っているかだ。以前、フィリピン人、アメリカ人と一緒に話したトピックは、アメリカの政治と歴史で、ギリギリだった(笑) 大学時代の勉強の賜物で日本語ならわかるが、英語だと重要なキーワードがわからない。意味を尋ねて、「あ、あれね」と。

 

あと字幕はもういらないなー。字幕があると読んでしまって、聞く意識が弱くなってしまう。

 

今英語の学習を再開し、いろんな学習を並行して行っている。きちんとした英語を喋れるようになっていきたいなー。

 

ランキングのご協力に、ぜひクリックをお願いいたします_(._.)_

 

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
にほんブログ村